On June 29, 1902, the New York Times reported on a party of men, women and children — 20 all told — who left Independence, Missouri in two wagons drawn by oxen, headed to California for the gold rush back in the Fall of 1851. Delayed by sickness, and having lost its way at least once, the party had accidentally left the trail and consequently, didn’t make it out of Death Valley alive. The newspaper reported:
In the cooler seasons men inured to the hardships of the desert have been known to go several days without water, subsisting on the juice of the cactus; in the Summer season from twenty-four to thirty-six hours is sufficient to unsettle their reason. A newcomer, a “tenderfoot,” will go stark, raving mad in from four to eight hours in hot weather if he has not water. During the days in the middle of the Summer the thermometer stands anywhere from 125 to 135 degrees in the shade in the coolest place that can be found.
Henry Fielding was the first to use the phrase ‘stark raving mad’ in his play “The Intriguing Chambermaid” published in 1734 where his character, Goodall states in Scene VI:
I find, I am distracted! I am stark raving mad, I am undone, ruin’d! cheated, impos’d on! but please Heaven I’ll go with what’s in my House.
The phrase stark staring mad was an earlier version of stark raving mad and found in John Dryden’s book “Persius Flaccus” published in 1693.
Each saddled with his burden on his back ;
Nothing retards thy voyage, now, unless
Thy other lord forbids, Voluptuousness :
And he may ask this civil question : Friend,
What dost thou make a shipboard ? to what end ?
Art thou of Bethlem’s noble college free ?
Stark, staring mad, that thou wouldst tempt the sea?
Italian philosopher, humanist and author Niccolò di Bernardo dei Machiavelli (1469 – 1527) writing on the history of Florence (Italy) wrote the following:
Upon this, Philip considering that in all open wars with the Popes, he had constantly been a loser, and often in great danger of being utterly ruined, now resolved to proceed in another manner; and to have recourse to stratagem. In consequence of which, he pretended to submit, and entered into a treaty of reconciliation with the Pope: but whilst it was carrying on, he privately sent Sciarra into Italy, who arriving at Anagni (where the Pope then resided) gathered his friends together in the night, seized upon his Holinesses person, and made him prisoner. And though he was set at liberty again by the people of that town, yet such was his rage and indignation at this disgrace, that it drove him stark mad, and he died soon after it
And in 1489, English poet and dramatic author John Skelton used the phrase “stark mad” in his elegy on Henry, the 4th Earl of Northumberland. It is prefaced with, “Skelton Laureat upon the dolorous dethe and much lamentable chaunce of the moost honorable Erle of Northumberlande.” The poem, published on April 28, 1489 reads in part:
He was envyronde aboute on every syde
Withe his enemys, that were stark mad, and wode;
Yet whils he stode he gave them woundes wyde;
Alas for routhe! what thouche his mynde were goode,
His corage manly, yet ther he shed hys bloode!
All left alone, alas! he fawte in vayne;
For cruelly amonge them ther he was slayne.
The word “stark” is from the Old English word stearc which means “stiff, strong” The meaning later associated with it of “utter, sheer, complete” was first recorded around 1400 . The word was later used in such phrases as “stark dead” and “stark mad” in the late 1300s with stark used as an adjective to intensify the noun.
The word “raving” is from the Latin word rabidus from rabere which means “to be mad, to rave.” It, too, was used as an adjective to intensify the noun. And the word mad is from the Old English word gemædde which means “out of one’s mind.”
And so, it’s easy to understand how “stark raving mad” came about and why it’s still very much in use in today’s vocabulary.
Familiarity Breeds Contempt
Posted by Admin on February 16, 2011
Political strategist, Ralph Reed, was quoted in the “Hotline” column of The National Journal on July 27, 1999 as having said:
There is a sense in presidential politics that familiarity breeds contempt. There is a time and a place to pet the pigs and kiss the babies, but that comes a little bit later.
The phrase, familiarity breeds contempt, has been used quite a bit over the years and even 100 years ago, the phrase was part of every day language as seen in the article “Advice On How To Keep A Servant” written by E.T. Stedman and published in the New York Times on August 6, 1901.
There should be sympathy and politeness on both sides, yet, while always remembering the Golden Rule, the mistress should also remember that ” familiarity breeds contempt.” We cannot do without a kitchen stove, still it is not to be placed with the piano In the parlor.
From November 1867 through to June 1868, Anthony Trollope — one of the most successful, prolific and respected English novelists of the Victorian era — wrote “He Knew He Was Right” and saw it published in 1869. In this book, he wrote:
Perhaps, if I heard Tennyson talking every day, I shouldn’t read Tennyson. Familiarity does breed contempt.
However, more than 200 years before Anthony Trollope, Thomas Fuller wrote and published “Comment On Ruth.” Even though it was published in 1654, it was, in fact, one of Thomas Fuller‘s earliest compositions and was delivered by Thomas Fuller at St. Benet’s in Cambridge as far bas as 1630. In printed form, readers find the following:
With base and sordid natures familiarity breeds contempt.
Richard Taverner wrote the book “Garden of Wisdom” published in 1539 and in this book he wrote:
Hys specyall frendes counsailled him to beware, least his ouermuche familiaritie myght breade him contempte.
However, Chaucer wrote how familiarity breeds contempt in his Tale of Melibee published in 1386. The word “hoomlynesse” means familiarity and the word “dispreisynge” means contempt. It is easy, therefore, to see that the following is an early version of the phrase:
Men seyn that ‘over-greet hoomlynesse engendreth dispreisynge’.
However, nearly 400 years before Chaucer, in Scala Paradisi, it is St. Augustine who is credited for having said:
Vulgare proverbium est, quod nimia familiaritas parit contemptum.
And before, St. Augustine, it was Roman philosopher, rhetorician and satirist Lucius Apuleis (124 – 170 A.D.) who is credited for having written:
Familiarity breeds contempt, while rarity wins admiration.
Ultimately, however, the moral “familiarity breeds contempt” is from Aesop (620 – 564 BC) and his fable, The Fox and the Lion.
Posted in Ancient Civilizations, Greece, Rome | Tagged: advice on how to keep a servant, Aesop, Aesop's fables, Anthony Trollope, Chaucer, Comment On Ruth, dispreisynge, familiarity breeds contempt, Garden of Wisdom, He Knew He Was Right, hoomlynesse, Lucius Apuleis, National Journal, New York Times, Ralph Reed, Richard Taverner, St. Augustine, Tale of Melibee, the fox and the lion, Thomas Fuller | 2 Comments »