Historically Speaking

Making sense of it all!

  • Archives

  • Pages

  • Subscribe

  • Meta

Archive for the ‘China’ Category

Fishing For The Moon In The Water

Posted by Admin on July 21, 2016

If someone tells you that your idea is nothing more than fishing for the moon in the water, they mean that you aren’t seeing things as they are, and your idea is a pipe dream.  It may sound nice and it might even look nice, but it’s not realistic in their opinion.

From June 16 to July 29, 2011 the James Cohan Art Gallery in New York City hosted an art show curated by Leo Xu, a curator and writer based in Shanghai, China.  The art show was titled, “Catch The Moon In The Water.”  The show featured artists such as Shanghai-based Zhou Tiehai; Beijing-based Guo Hongwei, Zhao Zhao, Chen Wei, Hu Xiangqian, Sun Xun and Liang Yuanwei; and Hangzhou-based Cheng Ran.

The press release stated that the title of the art show came from a poem by Chinese artist, calligrapher, scholar, government official, and poet Huang Tingjian (1045 – 1105) who lived during the Song Dynasty, and is considered one of the Four Masters of the Song Dynasty.   included this line:

Seize the flower in the mirror,
Catch the moon in the water.

IMPORTANT NOTE 1:  The Song Dynasty began in 960 A.D. through to 1279 A.D.  It was preceded by the Tang Dynasty, and was followed by the Yuan Dynasty.

In Oliver Stone’s movie “W” there’s a scene where George Bush Sr. and George Bush Jr. discuss what George wants to do with his life.

GEORGE BUSH SR
Who do you think you are?  A Kennedy?  You’re a Bush.  Act like one.  You can’t even hold a job.  We always worked for our living.  It’s damned time you joined the rest of us and decided just what it is you’re gonna do with your life.

GEORGE BUSH JR  
I know, Poppy. I’m — I’m — I’m just having
a devil of a time trying to figure it out.

GEORGE BUSH SR  
Well, then figure it out soon, Junior.  Your brother Jeb graduates Phi Beta Kappa.  What did you get? Cs?  You only get one bite at the apple, you know.

GEORGE BUSH JR  
Jeb’s not me and I don’t wanna be Jeb, Poppy.  Look, what I’d really love —  I mean, what I’d really love to do is to find something in baseball.

GEORGE BUSH SR  
What? You can’t play.  Coach? You’re fishing for the moon in the water.

The movie was released in 2008 and the script was written by Stanley Weiser, but four biographers who have written about the Bush family said that while the screenplay was based in fact, there was more caricature than three-dimensional character in the main roles.  That being said, the movie provided an opportunity to talk about fishing for the moon in the water.

The question, however, is whether this idiom was one that would have been known by George Bush Sr. at the time it was inserted into the movie’s timeline.   According to the United States Foreign Broadcast Information Service, in the February 7, 1987 edition of the “Daily Report: People’s Republic of China,” an article was published with the idiom as its title.  It was listed thusly:

HK090605 Beijing RENMIN RIBAO in Chinese 7 Feb 87 p 6

[“International Jottings” by Yue Lin (2588 7207):  “Fishing For The Moon In The Water“]

While there aren’t many published references to this idiom in English, it’s a very well known saying in China.  Just as the Western world has Aesop’s fables, China has its own fables as well including this one.

One evening, a man went to the well to fetch water.  Looking into the well, he saw the moon shining back at him.

Alarmed, the man said, “I must hurry back home for my fishing rod, and fish the moon out of the well.”

Once he returned to the well, he lowered the hook in and waited for the moon to bite.  He waited and waited and waited until something tugged at the line.

The man pulled hard, but the moon pulled even harder until suddenly the line broke and the man fell flat on his back.

When he sat back up, he saw the moon was back in the sky as it should be and he was proud of his hard work.

The next day when he met his friends in the village, he proudly told them of his achievement the previous night, and not one person in the village dared tell him that the moon had always been in the sky and had never been in the well.

The fable was first recorded by Dao Shi (618 – 683) in his book, “Fa Yuan Zhu Lin (The Dharma Treasure Grove).”

Posted in Ancient Civilizations, China, Idioms from the 7th Century | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , | 6 Comments »

Rob Peter To Pay Paul

Posted by Admin on July 20, 2011

Tuesday’s entry at Idiomation stated that making ends meet wasn’t the same as robbing Peter to pay Paul.  That expression means that the solution to a problem creates a new problem that is just as urgent and important to resolve as the original problem.  In other words, in order to solve the first problem, you must take tagged resources from another area, now leaving you with the same problem for the second problem as you were facing with the first problem.

For example, let’s say you have a mortgage payment due in 3 days and a bank loan payment due tomorrow but you don’t have the financial resources to pay both debts due.  If you take money set aside for the mortgage payment and pay the bank loan, this leaves a deficit in the money set aside for the mortgage even though the bank loan has been paid.   You have just robbed Peter to pay Paul.

It’s a phrase that’s found in many languages.  The French know it as “Decouvrir saint Pierre pour couvrir saint Paul.”  The Spanish know it as “Desnudar a uno santo para vestir a otro.”  The German know it as “Dem Peter nehmen und dem Paul geben.”  Yes, this is an expression that has certainly had an impact on a number of cultures around the world that have been touched by Christianity.

Now it’s true that the apostles Peter and Paul share the same Saints’ Day on June 29.  However, before the Reformation, Church taxes had to be paid to St. Paul’s Cathedral in London and to St. Peter’s Basilica in Rome. When there wasn’t enough money to pay both taxes, creative financing was introduced. 

At about the same time, Westminster Abbey was known as the Abbey of St. Peter.  After the Battle of Hastings in 1066, the Abbey of St Peter in the west was the focus of political power, while St Paul’s Cathedral in the east was the focus of the City’s commerce and trade.  The two Churches were linked by the Thames which was the main highway of London.

King Henry VIII then designated the Abbey of St. Peter to become a second Cathedral with its own bishop and diocese. Some of the lands belonging to the Abbey of St. Peter were sold off and used to repair St Paul’s Cathedral.  For many who were loyal to the Abbey of St. Peter, this was seen as robbing [St.] Peter to pay [for St] Paul.

Now that may seem to answer the question as to the origin of the phrase, seeing that two churches — St. Paul’s Church and two different St. Peter Churches — use the exact two names found in the phrase.  However, there is proof of the phrase’s existence prior to this time.

The expression was a common expression nearly 200 hundred years prior to the Church incident.  Oxford scholar, priest and theologian John Wyclif — well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church which he believed to be contrary to the Bible — had this to say in his book “Select English Works” in 1380.

Lord, hou schulde God approve that you robbe Petur and gif is robbere to Poule in ye name of Crist?

While many would like to believe that the phrase is somehow found in the Bible, the fact of the matter is that a similar phrase is found in the Ancient Chinese idiom:

Dismantle the east wall to patch up the west wall.

While this may not refer to either Peter or Paul, the spirit of the phrase is the identical and so while the original expression using the names dates back to at least the 1300s, the original spirit of the expression dates back to Ancient China.

Posted in Ancient Civilizations, Bible, China, Christian, Idioms from the 14th Century, Religious References | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Hold Your Horses

Posted by Admin on April 27, 2011

The expression hold your horses has been around for a long time and both literally and figuratively means to hold back instead of charging forth into something you may not know enough about at the time.

There’s an interesting OpEd piece in the Toledo Sunday newspaper of August 3, 1903 entitled, “Say, Mr. Councilman!” that reads in part:

It wouldn’t do you any  harm, Mr. Councilman, to go down to Columbus and take a street car ride.  You can get seven of ’em for a quarter.  You can ride 15 miles for less than 4 cents.  On nice, big, comfortable cars at that.

It isn’t necessary to fight the company.  No necessity for fighting anybody.  This is a business deal.  You are the agent of the people.  They rely on you to see that they don’t get the worst of it.  It’s a big deal.  So wait a minute.  Take your time.  Hold your horses.  Keep your shirt on.  Don’t be a crab.  Or a clam.  Or a dodo. Invoice your stock.  Figure out what you’ve got to sell.  And to whom it belongs.  See if it isn’t worth eight tickets for a quarter and universal transfers, anyhow.

Be true to the people.  Never mind who helped pay your campaign expenses.  There’s no politics in this.  You own no allegiance to any party or politician in strictly business matters.  Here’s a change and a time to do your own thinking.  And your own voting.

In 1855, the steamship George Law, with Lieutenant G. .V. Fox of the United States Navy commanding, left Aspinwall at 12:30 a.m. on March 16 and arrived at Quarantine at 10:30 a.m.k on March 24..  On March 26, 1855 the New York Times reported on what was going on once the steamship arrived at its destination.

The blow given all kinds of business by the Bank failures has been a severe one, and perfectly paralyzing for a time; how long it will last it is impossible to conjecture, but it will probably require a month or so to get things straight again.  Thus far there have been no failures among our merchants, there being an almost entire suspension of payment among them.  No man thinks of forcing collections, knowing it is useless, and there is a sort of mutual understanding and forbearance in that respect that is very creditable to all, and shows a general good feeling.  It certainly is policy, as anything like stringent measures at this time would result in general disaster and ruin.  Consequently there is no money to be had, and we must, in turn, rely on the good sense and good nature of creditors at the East.  That we shall be able to pay after a time is without a doubt, but just at this moment “it can’t be did,” so “hold your horses.”

An edition of the New Orleans Picayune newspaper from September 1844, ran an article that had this line in it:

Oh, hold your hosses, Squire. There’s no use gettin’ riled, no how.

At the time, hoss was the slang term for horse and was used interchangeably by people living in America.  In fact, in 1814 Connecticut-born David Humphreys (1752–1818) wrote a comedic play entitled “The Yankey in England” which was published in 1815.  During the Revolutionary War, he had been a lieutenant colonel and aide-de-camp to George Washington, and was appointed sole commissioner in Algerine affairs in 1793, among other high-profile posts. “The Yankey in England” told the story of an American Whig and Tory officers meeting a French nobleman and an adventuress.  In the play, he wrote:

The boys see a ghost in the form of a white hoss; and an Indian in every black stump.

As early as the 14th century, cannons and mortars of bronze, brass, or iron mounted on two-wheeled carriages became part of military manoeuvres.  Since horses were also part of military manoeuvres, it is very likely that this  expression was part of the language of the day.

What’s more, in Book XXIII of Homer’s Iliad, Patroclus’ funeral games sees the son of Atreus call out to Antiochus with the suggestion that he hold his horses.  Let’s not forget that during Roman times, Romans had a man at the ready to hold their horses in the midst of battles. 

And since gunpowder is a Chinese invention, and since horses were also part of the Chinese military even then, it’s very likely that the expression hold your horses has its origins in ancient China.

Posted in Ancient Civilizations, China, Idioms from the 14th Century | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Brawn And No Brain

Posted by Admin on April 15, 2011

The expression “brawn and no brain” is usually used with regards to males.  The image of someone who is “all brawn and no brain” is usually that of an enforcer … the bouncer at a night club, the security guard at a rock concert … and it’s obvious at first glance that these males have biceps that rival 100-year-old oak trees.  So, who was the first person to think up this expression and dare to use it in public?

In a blog entry entitled, “Tao, Tai Chi, and Tai Chi Chuan” written by Master Marlone Ma for Wutang USA on November 28, 2010, the following can be learned:

In order to understand what’s going on with T’ai Chi Chuan today, it’s helpful to look back at a little of the history of China. The Ching Dynasty was ruled by people who came into China from outside the Great Wall and conquered the area. In an effort to control the population, they inculcated the idea that the most valuable workers were the government workers; and that it was necessary to concentrate on academic learning to achieve this highest status in the society. They taught that martial artists were the very lowest class members of the society. They did their best to create a stereotype of martial artists as being all brawn and no brain. Over the centuries; people started believing this way of looking at things.

Back on March 25, 1991 the Spokane Chronicle carried an Associated Press story out of Vancouver (BC, Canada) entitled, “Author Says Child’s Name Will Affect Image, Life.”  Bruce Lansky, author of “The Baby Name Personality Survey” had been interviewed about his latest book and the research he had done for the book.  The closing paragraph of the news story were these:

“There are very few names for a girl that come across as intelligent or competent,” he said.

Lansky, by the way, goes by his middle name.  He says his first name, Sammy, carries the image of a gangster.

“Now that I’ve done all the research, Bruce calls to mind a big, good-looking hunk who’s all brawn and no brains,” he said.  “That doesn’t fit me, but I felt more comfortable with Bruce than Sammy.”

The Saskatoon Star-Phoenix newspaper ran an article on January 17, 1975 entitled, “Recordings Miss The Mark.”  Grand Funk Railroad had just released “All The Girls In The World Beware!” on Capital Records (Capital SO-11356) and the review was far from favourable.

All the girls in the world, beware! It sounds like something out of a comic book advertisement for body building from the bygone era when a man was measured by his muscles.  Those days when brawn was much more fashionable than brain are now long gone, yet Grand Funk, the All-American band doesn’t seem to think so.

From the tone of the first two sentences, readers had a pretty good idea what was about to follow in the “Reviews By Tannyman” column.  A little farther into the story, this is found:

They perhaps would like the first half of the old saying to apply, but somehow you cannot have one without the other and that becomes evident when one gets over being annoyed by the cover and plays the album to discover that it too is fairly annoying.  It is music that fits into the brawn and no brains category.

And on November 16, 1944 the Youngstown Vindicator published a story entitled, “Human Torpedo Squad Captured In Dutch Islands” that referred to WWII German soldiers thusly:

The Allied troops who captured Walcheren Island early this month also bagged 200 expert Nazi swimmers, members of a “human torpedo” battalion stationed on the island to blow up any Allied ships that might try to run through the channel to Antwerp, it was disclosed today.  The Nazis, described by Allied officers as “all brawn and no brains” never had a chance to perform their speciality.  They were captured almost at once when the Canadians broke into the german coastal fortifications along the west shore of the island a few miles from Flushing.

The Toledo Blade ran their story “Cost Of Acre Of Corn” in their March 31, 1910 edition.

It is not always the man who knows the most who makes the greatest success, but the man who thinks.  It is necessary to read, and as a rule the one who reads most, thinks most.  The day of haphazard farming by plenty of brawn and no brains has gone.

And yet, in the Chicago Daily Tribune of January 12, 1873 the story addressed the notion that either brawn or brain would have served Louis Napoleon well as reported in the news story entitled, “The Napoleonic Idea.”  In the news story, the following was written:

In the Franco-German War, he failed because he had underestimated the power of the Germans and because, although he had men associated with him who could execute, they could not fight as well as the men around Bismarck and Frederick William lI.  He was overmatched both in brawn and brains.

In other words, either a brilliant mind was needed to succeed or sheer brute force.  In Louis Napoleon’s case, it was perceived that he had neither. 

Abraham Lincoln, the 16th President of the United States of America (1861 – 1865) wrote a letter to his son’s teacher wherein he stated:

Teach them to sell his brawn and brain to the highest bidder but never to put a prize tag on his heart and soul.

But it is author Yu Gongbao, author of “Wushu Exercise For Life Enhancement” published in 1995 that writes:

Wu Shu (also known as kung-fu or martial arts) is one of the typical demonstrations of traditional Chinese culture. Perhaps it is one of the earliest and long-lasting sports, which utilizes both brawn and brain. The theory of wushu is based upon classical Chinese philosophy.

Since the concept of brawn and brain is found in classical Chinese philosophy, it is not unreasonable to think that not too long after that, the concept that one may be blessed with  an abundant amount of either trait has that abundance to the detriment of the other trait.

Posted in Ancient Civilizations, China | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 3 Comments »

Red Skies At Night, Sailors Delight

Posted by Admin on January 27, 2011

Weather folklore has been around for centuries and sometimes what works in one part of the world, doesn’t work nearly as well in other parts.  Regardless, all sorts of interesting rhymes have come into existence due to weather folklore and “red skies at night, sailors delight” is just one of those rhymes.

In North America, we know the entire rhyme as being:

Red sky at night, sailors delight,
Red sky at morning, sailors take warning.

But in the United Kingdom, it’s not sailors who pay attention to the skies.  It’s shepherd’s that keep an eye on the colour of the sky.

Red sky at night, shepherds delight,
Red sky in morning, shepherds warning.

William Shakespeare — who appears often in Idiomation entries — wrote the poem Venus and Adonis in 1592 with the following weather folklore included:

Like a red morn that ever yet betokened,
Wreck to the seaman, tempest to the field,
Sorrow to the shepherds, woe unto the birds,
Gusts and foul flaws to herdmen and to herds.

Going back to the Bible, the following passage is found in Matthew 16:1-3:

The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.  He replied, “When evening comes, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red,’ and in the morning, ‘Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.

In 650 BC, the Babylonians predicted the weather from cloud patterns and in 340 BC, Aristotle described weather patterns in Meteorologica. But as to when the rhyme “red skies at night” came into existence during that time is anyone’s guess.

Now, the question whether weather folklore has any basis in science is an interesting question to ask.  The fact of the matter is that when we see a red sky at night, this means that light from the setting sun has a high concentration of dust particles which usually indicates high pressure and stable air coming in from the west. So yes, a red sky at night means one can expect that good weather will follow

Likewise, if you experience a red sun at morning, take heed.  A red sunrise is reflecting the dust particles of a system that has just passed from the west. What this means is that a storm system may be moving to the east. If the morning sky is a deep fiery red, it means a high water content can be found in the atmosphere and it’s reasonable to believe that rain is on its way.

Posted in Ancient Civilizations, Babylonia, Bible, China, Christian, Greece, Religious References | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Harvest Moon

Posted by Admin on December 23, 2010

The harvest moon is a lunar phenomenon that takes place during autumn, with the full moon closest to the Fall equinox, and roughly around traditional harvest time. The moon is much closer to the earth at that point, and takes on a very different yellow hue.  This is primarily due to the dust in the earth’s stratosphere. 

In the Wall Street Journal of November 23, 1955 the newspaper published an article with this intriguing lead:

A week from now the harvest moon of song and story will be big and golden as a Thanksgiving pumpkin in the sky. And a man on Long Island ha started to slice it up. For $1, Mr. Robert Coles. with the Hayden Planetarium, will sell you a deed to n one-acre plot in Copernicus Crater.

What many don’t know is that the Harvest Moon is part of American history.  It was a steam operated gunboat that was part of the South Atlantic Blockading Squadron.  It left Boston on February 18, 1864 and arrived just off Charleston, South Carolina, February 25 1864, and the day after it arrived in Charleston, Rear Admiral John Adolphus Dahlgren made the steamer his flagship. A little over a year later, on March 1, 1865 the Harvest Moon struck a torpedo in Winyah Bay, South Carolina,  where the bulkhead shattered and then sank.

In 1747, Scottish Astronomer James Ferguson published his first work entitled “A dissertation on the Phenomena of the Harvest Moon” for the Royal Society of London; he later became a Fellow of the Royal Society of London in November 1763.

On October 27, 1415, Hottric Abendon gave a sermon at the Council of Constance — the 15th ecumenical council recognized by the Roman Catholic Church, held from November 16, 1414 to April 22, 1418 — that cried out for the reformation of the Church of England.  In the text of the sermon, the Harvest Moon was referenced by stating:

When the harvest moon comes and the barns are full, then those beneficed men will be at home.

The term was part of everyday language in 1415 which means it was in use at least the generation prior to this sermon being given by Dr. Abendon.

The Asian Mid-Autumn or Harvest Moon Festival, also known as the Moon Cake Festival, fell on September 21 this year.  The bearing of lanterns and the origin of mooncakes that are central to this festival date back to a 14th century revolt by the Chinese against the Mongols. 

In 1376, the Chinese overthrew the Yuan (Mongol) dynasty (1280-1376) in an uprising brilliantly devised and carried out by lantern-bearing messengers who delivered mooncakes with hidden messages inside.

The Moon Cake Festival itself dates back to the Tang dynasty in 618 AD so one could say that the Harvest Moon, known by many names, has been around since at least 618 AD.

Posted in Ancient Civilizations, China | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Needle In A Haystack

Posted by Admin on May 17, 2010

Some will tell you that the first use of this expression is found in the book Don Quixote de la Mancha written by Miguel de Cervantes from 1605 through to 1615.   The expression ‘needle in a bottle of hay‘  is found in Part III, Chapter 10 of this great literary work.

An old alternative for the word ‘haystack‘ which was current in this expression from the 16th through to the 18th century, was “bottle of hay.”   ‘Bottle‘ is an old word for a ‘bundle of hay’ or ‘bundle of straw’, from the Old French word ‘botel‘ meaning ‘a bundle.’

But when all is said and done, there is a Fujian proverb that dates back 2,000 years from the Minnan dialect — also known as Ancient Chinese –that sounds oddly like the more modern phrase and has the same meaning.   In the “Chinese Proverbs in the Amoy Vernacular” published in March, 1887 the following proverb can be found:  “To dive into the sea, to feel for a needle.”

Posted in China, Idioms from the 17th Century | Tagged: , , , , , , , , , | Leave a Comment »