Historically Speaking

Making sense of it all!

  • Archives

  • Pages

  • Subscribe

  • Meta

Posts Tagged ‘Aesop’s fables’

Fishing For The Moon In The Water

Posted by Admin on July 21, 2016

If someone tells you that your idea is nothing more than fishing for the moon in the water, they mean that you aren’t seeing things as they are, and your idea is a pipe dream.  It may sound nice and it might even look nice, but it’s not realistic in their opinion.

From June 16 to July 29, 2011 the James Cohan Art Gallery in New York City hosted an art show curated by Leo Xu, a curator and writer based in Shanghai, China.  The art show was titled, “Catch The Moon In The Water.”  The show featured artists such as Shanghai-based Zhou Tiehai; Beijing-based Guo Hongwei, Zhao Zhao, Chen Wei, Hu Xiangqian, Sun Xun and Liang Yuanwei; and Hangzhou-based Cheng Ran.

The press release stated that the title of the art show came from a poem by Chinese artist, calligrapher, scholar, government official, and poet Huang Tingjian (1045 – 1105) who lived during the Song Dynasty, and is considered one of the Four Masters of the Song Dynasty.   included this line:

Seize the flower in the mirror,
Catch the moon in the water.

IMPORTANT NOTE 1:  The Song Dynasty began in 960 A.D. through to 1279 A.D.  It was preceded by the Tang Dynasty, and was followed by the Yuan Dynasty.

In Oliver Stone’s movie “W” there’s a scene where George Bush Sr. and George Bush Jr. discuss what George wants to do with his life.

GEORGE BUSH SR
Who do you think you are?  A Kennedy?  You’re a Bush.  Act like one.  You can’t even hold a job.  We always worked for our living.  It’s damned time you joined the rest of us and decided just what it is you’re gonna do with your life.

GEORGE BUSH JR  
I know, Poppy. I’m — I’m — I’m just having
a devil of a time trying to figure it out.

GEORGE BUSH SR  
Well, then figure it out soon, Junior.  Your brother Jeb graduates Phi Beta Kappa.  What did you get? Cs?  You only get one bite at the apple, you know.

GEORGE BUSH JR  
Jeb’s not me and I don’t wanna be Jeb, Poppy.  Look, what I’d really love —  I mean, what I’d really love to do is to find something in baseball.

GEORGE BUSH SR  
What? You can’t play.  Coach? You’re fishing for the moon in the water.

The movie was released in 2008 and the script was written by Stanley Weiser, but four biographers who have written about the Bush family said that while the screenplay was based in fact, there was more caricature than three-dimensional character in the main roles.  That being said, the movie provided an opportunity to talk about fishing for the moon in the water.

The question, however, is whether this idiom was one that would have been known by George Bush Sr. at the time it was inserted into the movie’s timeline.   According to the United States Foreign Broadcast Information Service, in the February 7, 1987 edition of the “Daily Report: People’s Republic of China,” an article was published with the idiom as its title.  It was listed thusly:

HK090605 Beijing RENMIN RIBAO in Chinese 7 Feb 87 p 6

[“International Jottings” by Yue Lin (2588 7207):  “Fishing For The Moon In The Water“]

While there aren’t many published references to this idiom in English, it’s a very well known saying in China.  Just as the Western world has Aesop’s fables, China has its own fables as well including this one.

One evening, a man went to the well to fetch water.  Looking into the well, he saw the moon shining back at him.

Alarmed, the man said, “I must hurry back home for my fishing rod, and fish the moon out of the well.”

Once he returned to the well, he lowered the hook in and waited for the moon to bite.  He waited and waited and waited until something tugged at the line.

The man pulled hard, but the moon pulled even harder until suddenly the line broke and the man fell flat on his back.

When he sat back up, he saw the moon was back in the sky as it should be and he was proud of his hard work.

The next day when he met his friends in the village, he proudly told them of his achievement the previous night, and not one person in the village dared tell him that the moon had always been in the sky and had never been in the well.

The fable was first recorded by Dao Shi (618 – 683) in his book, “Fa Yuan Zhu Lin (The Dharma Treasure Grove).”

Posted in Ancient Civilizations, China, Idioms from the 7th Century | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , | 6 Comments »

Any Excuse Will Serve A Tyrant

Posted by Admin on February 18, 2011

On September 12, 2010, Tisaranee Gunasekara, journalist for the Asian Tribune — published in Bangkok by World Institute For Asian Studies — wrote an article entitled, “Our Rajapakse Future.” The article dealt with police punishing family members of alleged wrongdoers just prior to the passage of the 18th Amendment in Sri Lanka. The quote highlighted for the article was:

Any excuse will serve a tyrant.

It’s a phrase that’s not oftentimes used, however, when it is used, it’s meaning is straightforward and clear. An interesting entry was published on February 21, 1980 in the “Wallop Reports to Wyoming” column of the Sundance Times, the official newspaper for Crook County, City of Sundance and the U.S. Land Office. It began with:

During childhood we are told many stories designed to teach a lesson about life. Some learn their lesson the first time; others must be reminded.

The column ended thusly:

There is another fable whose moral is: Any excuse will serve a tyrant. It is time we quit giving the Russians excuses and began teaching them the lesson they so bitterly deserve. But to do that we must show national resolve. We can no longer hesitate or equivocate.

And even the Los Angeles Times, back on March 15, 1967, used the phrase in an article about communist China:

Maxims even those that are rewritten, as most of Mao’s are, can be useful. The Red Chinese should heed one written by Aesop which says: Any excuse will serve a tyrant.  It could prepare them for anything the little red book might say.

Although rarely quoted, this forthright, candid saying does indeed come from Aesop’s fable, The Wolf and The Lamb.

Posted in Ancient Civilizations, Greece | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment »

Familiarity Breeds Contempt

Posted by Admin on February 16, 2011

Political strategist, Ralph Reed, was quoted in the “Hotline” column of  The National Journal on July 27, 1999 as having said:

There is a sense in presidential politics that familiarity breeds contempt. There is a time and a place to pet the pigs and kiss the babies, but that comes a little bit later.

The phrase, familiarity breeds contempt, has been used quite a bit over the years and even 100 years ago, the phrase was part of every day language as seen in the article “Advice On How To Keep A Servant” written by E.T. Stedman and published in the New York Times on August 6, 1901.

There should be sympathy and politeness on both sides, yet, while always remembering the Golden Rule, the mistress should also remember that ” familiarity breeds contempt.” We cannot do without a kitchen stove, still it is not to be placed with the piano In the parlor.

From November 1867 through to June 1868, Anthony Trollope — one of the most successful, prolific and respected English novelists of the Victorian era — wrote “He Knew He Was Right” and saw it published in 1869.  In this book, he wrote:

Perhaps, if I heard Tennyson talking every day, I shouldn’t read Tennyson. Familiarity does breed contempt.

However, more than 200 years before Anthony Trollope, Thomas Fuller wrote and published “Comment On Ruth.” Even though it was published in 1654, it was, in fact, one of Thomas Fuller‘s earliest compositions and was delivered by Thomas Fuller at St. Benet’s in Cambridge as far bas as 1630.  In printed form, readers find the following:

With base and sordid natures familiarity breeds contempt.

Richard Taverner wrote the book “Garden of Wisdom” published in 1539 and in this book he wrote:

Hys specyall frendes counsailled him to beware, least his ouermuche familiaritie myght breade him contempte.

However, Chaucer wrote how familiarity breeds contempt in his Tale of Melibee published in 1386.  The word “hoomlynesse” means familiarity and the word “dispreisynge” means contempt.  It is easy, therefore, to see that the following is an early version of the phrase:

Men seyn that ‘over-greet hoomlynesse engendreth dispreisynge’.

However, nearly 400 years before Chaucer, in Scala Paradisi, it is St. Augustine who is credited for having said:

Vulgare proverbium est, quod nimia familiaritas parit contemptum.

And before, St. Augustine, it was Roman philosopher, rhetorician and satirist Lucius Apuleis (124 – 170 A.D.) who is credited for having written:

Familiarity breeds contempt, while rarity wins admiration.

Ultimately, however, the moral “familiarity breeds contempt” is from Aesop (620 – 564 BC) and his fable, The Fox and the Lion.

Posted in Ancient Civilizations, Greece, Rome | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comments »