Historically Speaking

Making sense of it all!

  • Archives

  • Pages

  • Subscribe

  • Meta

Posts Tagged ‘Jamaica Observer’

A Country Mile

Posted by Admin on September 10, 2019

Just how long is a country mile you may wonder after hearing someone mention country miles or having read about country miles? After all, isn’t a mile a mile whether it’s in the city or in the country?

When someone talks or writes about a country mile they are talking or writing about deceptively long distances, and definitely longer than anticipated. Some will tell you this is because country roads tend to meander across the countryside whereas as city roads tend to be set up in grid formation. The layout of roads may be a fact, however, that’s not the reason a country mile is supposedly longer than any other mile.

As we learned from the research on a mile a minute, until Queen Elizabeth I standardized just how many feet were in a mile (5,280 feet), an Irish miles consisted of 6,720 feet, a Scots mile consisted of 5,928 feet, a Welsh mile was supposedly a very long stretch to walk, and other miles had varying numbers of feet in them.

Now, up until the 13th century when King Edward I conquered Wales, the Welsh mile was comprised 9000 paces feet where each foot was 9 English inches long.

The Scots mile — which was about 1.12 English miles — was still a thing when Scottish poet and lyricist Robert Burns (25 January 1759 – 21 July 1796) mentioned it in the first verse of his narrative poem “Tam O’Shanter” published in 1791, and written the year previous.   In fact, it was so much a thing it had to be abolished three times: Once in 1685 by an act of the Scottish parliament, once in 1707 when the Treaty of Union was signed between Scotland and England, and once by way of the Weights and Measures Act of 1824. It would seem Scotland were really attached to their mile, and weren’t as willing to give it up in favor of the English mile as the English believed they should be.

SIDE NOTE 1: The Ottoman mile was 5,000 Ottoman feet long which was the equivalent of 1.18 English miles, and in 1933 it was replaced by the slightly shorter Turkish mile which is the equivalent of 1.15 English miles.

On 29 December 2016 the Jamaica Observer newspaper published an article titled, “Top 16 2016 Racing Moments.” At #13 on the chart, and headlined “The Finish of the Oaks” this race had to do with the Jamaica Oaks race where the win was described thusly:

What a race the 2016 edition of the Jamaica Oaks turned out to be. After winning the 1,000 Guineas by a country mile, Nuclear Affair with Aaron Chatrie aboard looked all over a winner in the Oaks, but a late race surge by A Thousand Stars (Robert Halledeen) ended with a short head victory by the latter. Two females engaged in all-out battle was something to behold.

On 1 March 1992, American Forests published an article about reforestation at Jersey’s famed Pine Barrents (at the time it was known as Pinelands) that had been a weapons test range named the Warren Grove Test Range. One sentence in the article read:

No doubt more than one wet-behind-the-ears pilot missed his target by a good country mile, and the small clearings grew into vast desolate stretches of Pine Barren sand.

In the 20 November 1971 edition of Cash Box magazine, “Walk A Country Mile” was mentioned as the flipside of the Tommy James release “Nothing To Hide” on Roulette Records.

SIDE NOTE 2: Tommy James of Tommy James and the Shondells was Thomas Gregory Jackson, and was born on 29 April 1947 in Dayton (OH). Tommy James and the Shondells (formerly known as Tom and the Tornadoes) were known for hits such as the very well-known and oft-covered “Mony Mony” and equally engaging songs “Crimson and Clover” and “Crystal Blue Persuasion.”

The mile became standardized by international agreement on July 1, 1959 by the International Yard and Pound Agreement of 1959. It was agreed a mile was equivalent to exactly 1609.344 meters. As mentioned earlier, until then all miles were not created equal.

The printing firm of Casper (C.C.) Childs (Jared W. Bell, General Agent) published an interesting tidbit about a country mile in “The Treasury of Knowledge and Library of Reference: A Million of Facts on Common Place Book: Volume III” published in 1850. The entry in which the term is found, slightly modified, states:

Robin Hood shot a full mile; and, according to his bard, a north-country mile was equal to two statute ones.

For those who are interested, north-country England included the cities of Nottingham, York, and London. As we know, Robin Hood was constantly at odds with the Sheriff of Nottingham. Medieval statute miles were 1.3 international miles long, and while it’s doubtful that Robin Hood’s arrow was shot anywhere near 2.6 miles before landing, the exaggeration expected from the term “country mile” is found in this passage.

In the poem “The Villager’s Tale” by mariner and west-county from Bodmin, Frederick de Kruger (1798 – date unknown ) and published in 1829 in his book, “The Pirate and Other Poems” the expression finds a place in this stanza written by the poet. This was 5 years after the Weights and Measures Act of 1824 was passed in England, and because the printer of the book (Liddell and Son) and the seller (G.B. Whittaker) were located in London, it lends credence to the comparison between the two different kinds of miles.

The travelling stage had set me down
Within a mile of yon church-town;
‘T was long indeed, a country mile.

SIDE NOTE 4: Very little is known about Frederick de Kruger save that he was a mariner who survived three shipwrecks in the space of nine years and permished in the last shipwreck (which happened after 1829 but Idiomation was unable to identify what year it happened). He was born in Bodmin which is a civil parish and historic town in Cornwall, England. Bodmin is responsible for the expression to go Bodmin.

SIDE NOTE 5: The book by Frederick de Kruger was dedicated to Vice-Admiral Sir C. Penrose, K.C.B. of Ethy House, Cornwall. This would have been Sir Charles Vinicombe Penrose (20 June 1759 – 1 January 1830) who was a Royal Navy officer who became the Commander-in-Chief of the Mediterranean Fleet, and was a Knight Commander of the Order of Bath (KCB). Penrose was also born in Cornwall.

Beyond 1829, Idiomation was unable to find any published instances of a country mile, but quite a bit about the various miles already mentioned in this entry. Idiomation suspects that country miles compared to other miles were spoken of for several years prior to the term being published in printed materials based on the history of the various miles in history.

Posted in Idioms from the 19th Century | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

A Word To The Wise

Posted by Admin on March 8, 2013

When someone adds the comment, “a word to the wise” in conversation or in writing, what’s implied is that smart people don’t need long, drawn out explanations to understand what’s being hinted at by the speaker or the author.

In the January 1, 2011 edition of the Jamaica Observer newspaper, journalist Mervin Stoddart wrote at length about his career as an educator, and the people in his life who had influenced him. As he began his story, he included this in the first paragraph:

Mr Dibbs taught wisdom and often ended his remarks to me with the adage, “A word to the wise is sufficient.”

In Jack London’s book, “The Red One” published in 1918, the following is found in Chapter 3 entitled, “Like Argus Of The Ancient Times.”

“If you think I’d give away on the old codger–” Charles began indignantly.

“You thought that,” Liverpool checked him, “because I never mentioned any such thing. Now–get me and get me hard: I don’t care what you’ve been thinking. It’s what you’re going to think. We’ll make the police post some time this afternoon, and we’ve got to get ready to pull the bluff without a hitch, and a word to the wise is plenty.”

“If you think I’ve got it in my mind–” Charles began again.

“Look here,” Liverpool shut him off. “I don’t know what’s in your mind. I don’t want to know. I want you to know what’s in my mind. If there’s any slip-up, if old dad gets turned back by the police, I’m going to pick out the first quiet bit of landscape and take you ashore on it. And then I’m going to beat you up to the Queen’s taste. Get me, and get me hard. It ain’t going to be any half-way beating, but a real, two-legged, two-fisted, he-man beating. I don’t expect I’ll kill you, but I’ll come damn near to half-killing you.”

It appeared in Charles’ Dickens book, “David Copperfield” which was originally published in monthly magazine installments from May 1849 to November 1850. In Chapter 26, where a discussion as to whether a certain young lady should or should not be compared to a barmaid, the character known as Mrs. Crupp mentions the expression in conversation.

‘Mr. Copperfull,’ returned Mrs. Crupp, ‘I’m a mother myself, and not likely. I ask your pardon, sir, if I intrude. I should never wish to intrude where I were not welcome. But you are a young gentleman, Mr. Copperfull, and my adwice to you is, to cheer up, sir, to keep a good heart, and to know your own walue. If you was to take to something, sir,’ said Mrs. Crupp, ‘if you was to take to skittles, now, which is healthy, you might find it divert your mind, and do you good.’

With these words, Mrs. Crupp, affecting to be very careful of the brandy – which was all gone – thanked me with a majestic curtsey, and retired. As her figure disappeared into the gloom of the entry, this counsel certainly presented itself to my mind in the light of a slight liberty on Mrs. Crupp’s part; but, at the same time, I was content to receive it, in another point of view, as a word to the wise, and a warning in future to keep my secret better.

Jumping back into the previous century, William Haughton’s play “Englishmen For My Money: Or A Pleasant Comedy Called, A Woman Will Have Her Will” was published in 1616 and in that book, the following conversation is exchanged between two characters:

ANTHONY
I beseech you, monsieur, give me audience.

FRISCO
What would you have? What should I give you?

ANTHONY
Pardon, sir, mine uncivil and presumptuous intrusion, who
endeavour nothing less than to provoke or exasperate you against me.

FRISCO [aside]
They say a word to the wise is enough. So by this little French
that he speaks, I see he is the very man I seek for. — Sir, I pray, what
is your name?

ANTHONY
I am nominated Monsieur le Mouché, and rest at your bon
service.

And this expression — although not exactly as “a word to the wise” — is found in a poem by William Dunbar entitled, “Of Discretioun In Asking” dating back to 1513 which reads in part:

He that does all his best servyis
May spill it all with crakkis and cryis,
Be fowllinoportunitie;
Few wordis may serve the wyise:
In asking sowld dicretioun be.

Now, remember Mervin Stoddart’s piece published in the Jamaica Observer of January 1, 2011 where he mentioned Mr. Dibbs? There was more to that comment than I previously shared. In fact, if you continued reading the article, you would have read this:

Mr Dibbs taught wisdom and often ended his remarks to me with the adage, “A word to the wise is sufficient.” Only he would say it in Latin.

What Mr. Dibbs would have been heard saying is “verbum sat sapienti” which translates to be: A word to the wise is sufficient.  And so it is.

Posted in Ancient Civilizations, Rome | Tagged: , , , , , , , , | Leave a Comment »