Historically Speaking

Making sense of it all!

  • Archives

  • Pages

  • Subscribe

  • Meta

Posts Tagged ‘Washington Post’

Jump The Shark

Posted by Admin on March 5, 2022

When someone or something jumps the shark it means the person or thing has hit a new low in delivering quality, relying on gimmicks to hold people’s attention. Yes, when jumping the shark, whatever the action, it is perceived by others as a seriously misguided attempt to regain attention for someone or something that is no longer as popular as it once was.

Over the past few years, a number of politicians have allegedly been jumping the shark according to mainstream media including, but not limited to, President Joe Biden and President Donald Trump at the top, to Connecticut Governor Edward Milner “Ned” Lamont Jr. on through to Vermont Senator Bernie Sanders and New York Senator Alexandria Ocasio-Cortez.

In 2021, Harvard University elected its first-ever atheist chaplain and earned the reputation as being the first Ivy League University to jump the shark by electing an atheist chaplain to lead their religious community. Yes, the man who described himself to the media and followers as being a “devout atheist” was named president of chaplains at Harvard University.

Opinion contributor Bernard Goldberg saw his OpEd piece published in The Hill on 21 October 2021 with the headline “What Will It Take To Get The Woke Folks to Jump The Shark?” The piece began with this tidbit of information:

On Sept. 20, 1997, Arthur Herbert Fonzarelli, better known as “Fonzie,” or simply the “Fonz,” made history — of sorts. That’s the day he jumped the shark.

Bernard Goldberg was actually mistaken about the date Fonzie jumped the shark. That happened twenty years earlier on 20 September 1977.

INTERESTING SIDE NOTE 1: Bernard Goldberg is an Emmy and an Alfred I. duPont-Columbia University award-winning writer and journalist. He was a correspondent with HBO’s “Real Sports with Bryant Gumbel” for 22 years and previously worked as a reporter for CBS News and as an analyst for Fox News.

However, in 1997, Jon Hein created a website registered as, Jump The Shark, where he published a long list of television shows that had, in his opinion, jumped the shark, indicating at what point that had happened.

INTERESTING SIDE NOTE 2: Jon Hein sold Jump The Shark Inc. for over $1 Million USD in 2006. According to an interview with Jon Hein, the website was always something he did in his spare time, and was never his day job. It was never his intent to make money from the website however when he was offered $1 Million USD by Gemstar (the owners of TV Guide) on 20 June 2006, he decided it was a fair offer and accepted it.

INTERESTING SIDE SIDE NOTE 1: Jon Hein graduated from the University of Michigan in 1989 with a double major in communications and history.

On 23 October 2009, Steve Duran used the phrase in the title of his article “Who Or What Caused The NFL To Jump The Shark: Was It Goodell or London?” for the Bleach Report. It was the year after the housing crisis of 2008 in the US which was, at the time, considered to be the worst economic downturn in almost 80 years, and the NFL was charging fans and arm and a leg to attend games and watch them on pay-per-view.

There is an old saying in television, it’s called, “Jumping the Shark.” Fonzie jumped a shark while wearing his leather jacket and from that point forward the show stopped being relavent [sic]. Granted it was a long spiral down, but most assuredly the direction was down.

Just a few years earlier, Washington Post staff writer Ann Hornady reviewed Angeline Jolie’s movie “The Cradle of Life” and when her review was published on 25 July 2003, it wasn’t a particularly favorable one. It wasn’t completely unfavorable either, however it did end with this commentary.

There’s a phrase for franchises that have outlived their freshness: “jumping the shark,” referring to an infamous “Happy Days” episode featuring Fonzie on water skis. In “The Cradle of Life,” Lara Croft doesn’t jump the shark — she’s much too refined for such blatant pandering — but she does manage to take it for a ride.

Everything points to the television show “Happy Days” as being the moment when the spirit of jumping the shark came alive with character Arthur “Fonzie aka The Fonz” Fonzarelli played by American actor Henry Winkler jumped over a shark with water skis while wearing his trademark leather jacket.

But jumping the shark at that point in time was just a scene in a television episode and not an idiom.

According to Chris Hutchins of Cox News Service, that happened later. In an article printed in the Chicago Tribune on 20 March 2002 titled, “When Shows Jump The Shark” the journalist stated: “Jumping the shark was coined by Jon Hein of New York City.”

This led Idiomation back to Jon Hein who, as we knew at this point, was responsible for creating the Jump The Shark website in 1997. This meant that it was agreed by all parties that the phrase was coined sometime between the episode in 1977 and the creation of Hein’s website in 1997.

Tropedia indicates that Jon Hein coined the term with his college friends in the mid-1980s while still in college, and a number of reputable websites including IndieWire support that assertion based on an interview on the Howard Stern show in the summer of 2006.

The IndieWire article reported that Jon Heim created the site a decade after the idiom was coined, which means the idiom came about sometime in 1987.

However, other sources claim the idiom was coined by Jon Heim and his roommate Sean Connolly, not solely by Jon Heim, and not by Jon Heim and a group of college friends, in 1985 while they were attending the University of Michigan.

In fact, in an interview with the University of Michigan newspaper Michigan Today on 19 February 2016, Jon Heim shared with reporter Alan Glenn how the idiom came about.

I was sitting with my buddies at 807 South Division and we were talking about when our favorite shows started to go downhill. A couple examples came out, and somebody said, “Happy Days.” My roommate of four years, my freshman roommate all through graduation, Sean Connolly, who’s an ROTC guy, and very, very funny, said — not in a joking way — “When Fonzie jumped the shark.” There was a pause in the room because we all knew exactly what he meant … Throughout college, we’d use the phrase.

Idiomation therefore pegs the idiom to late 1985 and attributes it to Sean Connolly as does Jon Hein.

Posted in American, Idioms from the 20th Century, television | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Keep Your Powder Dry

Posted by Admin on September 25, 2021

If someone tells you to keep your powder dry, they are really telling you to remain cautious, stay calm, and be ready for a possible emergency or a sudden change for the worse. Some may claim it’s the ancestor idiom to the phrase take care but it really isn’t since take care doesn’t really cover everything keep your powder dry covers.

For those who may not understand what that means, this harkens back to the day when weapons required loose gunpowder to fire. For gunpowder to work properly, it must be kept dry.

INTERESTING SIDE NOTE 1: Gunpowder is known as one of the “Four Great Inventions of China” and was invented during the Tang Dynasty of the 9th century, and when guns appeared in the 13th century, gunpowder found another opportunity beyond arrows, rockets, bombs, and fire lances. It was particularly popular during the days of flintlock when powder and flintlock were carried in a horn slung to one side. It was susceptible to moisture, and if it wasn’t dry, it tended to clump and misfire instead of ignite and fire properly. By the 19th century, smokeless powder, nitroglycerin, and nitrocellulose were invented, and gunpowder saw its popularity decrease.

On 19 September 2020, the Washington Post reported on what Senate Majority Leader Mitch McConnell said in the article, “Trump Says He Will Nominate Woman To Supreme Court Next Week.” It was clear what he meant when he used the idiom.

Senate Majority Leader Mitch McConnell privately told his members in a letter circulated Friday night to keep their powder dry on where they stand on proceeding with a confirmation fight this year.

The idiom was used in the 1945 movie, “Keep Your Powder Dry” starring Lana Turner (8 February 1921 – 29 June 1995), Laraine Day (13 October 1920 – 10 November 2007), and Susan Peter (3 July 1921 – 23 October 1952) as three Women’s Army Corps (WAC) recruits. Lana Turner’s character is a spoiled rich party girl who signs up in the hopes it will make her look more responsible to the trustees of her trust fund will give her the rest of her inheritance thereby leaving her free to party even more than she already does.

Susan Peter’s character is that of a young wife whose husband is in the Army who is doing something productive to help the cause while her husband is fighting, and Laraine Day’s character is an Army brat who can’t wait to join the military so she can be a soldier every bit as good as her father.

INTERESTING SIDE NOTE 2: Lana Turner’s character is top of her class when it comes to identifying aircrafts but not because she’s an excellent student while in class. It has to do with how many pilots she dated before she joined the corps.

INTERESTING SIDE NOTE 3: Agnes Moorehead (6 December 1900 – 30 April 1974) — which many remember as Samantha Steven’s mother, Endora, in the 1960s series “Bewitched” — plays the role of the company commander, exuding an understated but unmistakable authority. She plays the role with dignity and compassion without breaking the military chain of command.

Margaret Mead used the idiom in the title of her book “And Keep Your Powder Dry: An Anthropologist Looks at America” published in 1943.

The Times Literary Supplement of 1908 made use of the idiom in this passage:

In thus keeping his powder dry the bishop acted most wisely, though he himself ascribes the happy result entirely to observance of the other half of Cromwell’s maxim.

INTERESTING SIDE NOTE 4: The Times Literary Supplement was a supplement to the British daily national newspaper The Times (which was known as The Daily Universal Register from 1785 through to 1788 when it changed its name) when it first appeared in 1902 but by 1914, it was its own separate publication. Among the distinguished writers and authors who contributed to the publication are T.S. Eliot, Henry James, and Virginia Woolf.

The idiom appeared in print in 1888 in the book “Irish Minstrelsy: Being A Selection of Irish Songs, Lyrics, and Ballads with Notes and Introduction by Henry Halliday Sparling” in a poem by Irish British Army officer, Member of the Royal Irish Academy, and Commissioner of the Treasury of Ireland, Lieutenant-Colonel William Blacker (1 September 1777 – 25 November 1855) and publishing under a pseudonym. Every stanza ends with a slightly different variation of the idiom, but always ends with keep your powder dry.

INTERESTING SIDE NOTE 5: The poem was originally published in 1834 in The Dublin University Magazine titled “Oliver’s Advice: An Orange Ballad” and was a well-known poem of over fifty years by the time it was printed in the 1887 publication.

INTERESTING SIDE NOTE 6: William Blacker and his cousin, Valentine Blacker (19 October 1778 – 4 February 1825) were both lieutenant colonels in the British Army as well as published authors. Sometimes they published under pseudonyms (William Blacker occasionally published under the name of Fitz Stewart), and this is why there are instances were they are confused with each other.

In the midst of the American Civil War, Father C. Mayer wrote an arrangement of a song titled, “Boys, Keep Your Powder Dry: A Soldier’s Song.” It was published by Blackmar & Brothers, and lithographed by B. Duncan and Company of Columbia, South Carolina in 1863. The idiom was used as the last line in each verse as well as in the chorus.

Not they who are determined to conquer or to die;
And harken to this caution, “Boys, keep your powder dry.”

Across the ocean and back in England, Punch magazine was having a grand time with politics on 25 February 1859 when it reported on Lord Palmerston’s efforts to alert the House of Commons to what he felt was the menacing aspect of continental affairs. It was printed in the same column that Mr. Punch advised Queen Victoria to keep her powder dry. The column was followed by a poem that addressed the issue of keeping her powder dry, as well as a cartoon.

Now shortly before Lieutenant-Colonel William Blacker’s poem was published in 1834, the idiom was bandied about by the Lords sitting for Parliament in the United Kingdom. One such occasion was 28 February 1832, in the discussion of education in Ireland was the subject, when William Pleydell-Bouverie (11 May 1779 – 9 April 1869), 3rd Earl of Radnor stated:

On that occasion, Mr. Archdal concluded his speech by saying, “My friends, I will now only add the words used by Oliver Cromwell to his army, when marking through a ford, ‘My boys trust in the Lord, and keep your powder dry.'”

Trust in God and keep your powder dry” is repeatedly attributed to Oliver Cromwell (25 April 1599 – 3 September 1658). It is claimed that when Cromwell’s troops were about to cross a river to attack the enemy, he concluded his address to the troops with this idiom.

Allegedly, Oliver Cromwell said this to his regiment in 1642 when it was about to attack the enemy at the Battle of Edgehill, and allegedly Oliver Cromwell said this to the soldiers in 1650 at the Battle of Dunbar, and allegedly Oliver Cromwell said this every time there was a battle that involved crossing a river to get to the enemy’s side.

But did Oliver Cromwell ever say this? According to the Cromwell Museum there isn’t any evidence he ever said that. None. Not even once.

That doesn’t mean Oliver Cromwell didn’t say it, only that there’s no proof he said it. Maybe he said it, then again, maybe he didn’t. At the end of the day, however, it is very sound advice, don’t you agree?

Idiomation tags this expression to the 1820s with the earliest published version found in the 1832 papers that show the 3rd Earl of Radnor using the idiom indicating others understood what he meant when he talked about keeping one’s powder dry.

But who said it first is still up in the air.

To add a little extra fun to today’s entry, here’s “Keep Your Powder Dry” from the movie of the same name (back in the 1940s, face powder was the kind of make-up most women wore so enjoy the double meaning of the expression keep your powder dry).

Posted in Idioms from the 16th Century, Idioms from the 18th Century, Idioms from the 19th Century | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Kith and Kin

Posted by Admin on February 27, 2021

Kith and kin originally meant one’s country and relatives, and eventually became a phrase that referred to one’s friends and family.

These days, kith is one of those words that has managed to survive until this day without a meaning beyond this expression which means it’s what linguists refer to as a fossil word. But when this wasn’t the case, kith had a life all its own in language. Its roots are found in the Middle English word kitthe which means homeland or native region, which is from the Old English word cydd.

It’s also part of a select group of phrases known as irreversible binomials. Other irreversible binomials include aid and abet, quick and dirty, and chop and change. An irreversible binomial is where the words always appear in the same order and are never found switched around.

On 6 July 2020, newspapers such as the New York Times and The Washington Post reported that Chef Kwame Onwuachi who opened the Kith and Kin restaurant three years earlier in Washington’s Wharf district on the ground floor of the InterContinental Hotel was leaving his restaurant and would no longer be the Executive Chef for Kith and Kin.

The Chicago Tribune ran a news article on 01 December 1995 titled, “Scottish Immigrants Find a Home Away From Home: Retirement Facility Keeps Culture Alive.” The article was about the first philanthropic organization in Illinois known as the St. Andrew Society that was founded 150 years earlier in 1845 by U.S. Army Captain George McClennan. McClennan made a name for himself as a prominent general for the North during the Civil War, and was, of course, of Scottish descent.

The St. Andrew Society was kicking off a capital campaign and the following was reported:

The Scottish Home retirement and nursing home in North Riverside is the heart and soul of the society today, said Alexander Kerr Jr., the society’s president. The home was originally built in 1910, and to mark the society’s 150th anniversary, members have kicked of the $7 million “Kith and Kin” capital campaign, to add a special health-care wing to the current home.

Harold Riffe wrote in his column “Fair and Mild” in the Charleston Sunday Gazette Mail of 03 July 1960 that the expression kissing cousins was, in his opinion, a corruption of kith and kin which he chalked up to a lisp.

As for “kissin’ cousins’ that was only a logical and easy projection of the “kith and kin” idea, and, I might add, a very nice projection, too.

Thuth doth a lithp have romanth!

In 1928, English author and self-styled clergyman Montague Summers (10 April 1880 – 10 August 1948) wrote “The Vampire, His Kith and Kin” wherein he set forth his philosophy of vampirism. His writings focused primarily on witchcraft, vampires, and werewolves, and he was the first to translate the 15th century witch hunter’s manual, “Malleus Maleficarum” into English.

INTERESTING SIDE NOTE 1: Montague Summers was ordained a deacon of the Church of England but did not move past that level due in large part to his interest in Satanism and the occult. In time, he began presenting himself as a Catholic priest even though he was not a member of any Catholic order or diocese and was not a Catholic. He was also never ordained a priest of any religious order.

INTERESTING SIDE NOTE 2: He was acquainted with Aleister Crowley and while Aleister Crowley adopted the persona of a witch, Montague Summers adopted the persona of a learned witch-hunter.

INTERESTING SIDE SIDE NOTE 1: Montague Summers has the phrase “Tell me strange things” engraved on his headstone, and his manservant Hector Stuart-Forbes is buried with him in the same plot.

American teacher and children’s author Martha Finley (26 April 1828 – 30 January 1909) wrote a number of books over the years, including “Elsie’s Kith and Kin” which was published in 1886 and was the 12th book in the Elsie series of books. In all, Martha Finley wrote twenty-eight Elise Dinsmore books over almost forty years, and the series made Martha Finley one of the most renowned children’s authors of her era with book sales that were second only to Louisa May Alcott.

The expression was used in “A Christmas Carol” by English novelist, journalist, illustrator, and social critic Charles Dickens (7 February 1812 – 9 June 1870). The book was published on 19 December 1843 and the expression is found in this passage.

“Forgive me if I am wrong. It has been done in your name, or at least in that of your Family,” said Scrooge.

“There are some upon this Earth of yours,” returned the Spirit, “who lay claim to know us, and who do their deeds of passion, pride, ill will, hatred, envy, bigotry, and selfishness in our name; who are as strange to us and all our kith and kin, as if they had never lived. Remember that, and charge their doings on themselves; not us.”

Scrooge promised that he would; and they went on, invisible as they had been before, into the suburbs of the town. It was a remarkable property of the Ghost (which Scrooge had observed at the baker’s) that notwithstanding his gigantic size, he could accommodate himself to any place with ease; and that he stood beneath a low roof quite as gracefully and like a supernatural creature, as it was possible he could have done in any lofty hall.

The National Bard aka the Bard of Ayrshire, Scottish poet Robert Burns (25 January 1759 – 21 July 1796) used the expression in the text of “My Lord A-Hunting” published in 1787. The third verse reads thusly:

My lady’s white, my lady’s red,
And kith and kin o’ Cassillis’ blude;
But her ten-pund lands o’ tocher gude;
Were a’ the charms his lordship lo’ed.

As you can see, the meaning of kith and kin that is understood in the 21st century hasn’t changed in several centuries. In fact, in the Middle English narrative poem by William Langland (1332 – 1390) the idiom is found in “The vision of William concerning Piers the Plowman” which is believed to have been written sometimes after the Good Parliament of 1376 and after the Papal Schism of 1379, and was most likely completed some time between 1382 and 1387. The poem was, however the product of thirty year’s labor ad the poem was in a near-constant state of revision during that time.

ORIGINAL: Fer fro kitth and fro kynne yuel yclothed ȝeden.
TRANSLATION: Far from kith and from kin they evil-clothed went.

Idiomation was unable to find an earlier published example of this idiom however it is an idiom that undoubtedly reaches back much, much farther in light of the fact that Old English was spoken from the 5th through to 11th centuries, and well after the Norman invasion of 1066.

Considering that the oldest surviving literature written in Old English is “Caedmon’s Hymn” from the 7th century, it is possible that an earlier example of the idiom was published prior to William Langland’s epic poem. It’s just that Idiomation did not uncover the idiom in other literary texts prior to Willian Langland’s epic poem.

Posted in Idioms from the 14th Century | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment »

Another Think Coming

Posted by Admin on March 6, 2018

The battle continues as to whether the expression is you’ve got another think coming or you’ve got another thing coming. This week on Idiomation, both expressions are shared on this blog so you can make an educated decision as to which expression works best for you.

The expression you’ve got another think coming is in many ways a well-worded mathematical equation with real life implications. In other words, if you think A and B are true, you will be surprised to learn they do not add up to X as you think it will. Yes, when you are told you have another think coming, you have been advised you are sorely mistaken in your beliefs and need to reconsider your original thought if you want to be right.

So if you think you this is an easy riddle to unravel, you might have another think coming … or not.

Most English teachers will tell you that think is a verb however in this instance think is actually a noun. A noun? Yes because a noun identifies the subject in a sentence while a verb ascribes action. So when that think is coming as a result of the first think, it’s obvious that the thinks in question are subjects and not actions. What those thinks are doing or are going to be doing are the verbs.

Think as a noun first appeared in dictionaries in 1834 and referred to the act of thinking or a period of thinking. In fact, there’s an expression from the late 1800s that clearly expresses this thought: A thing must be a think before it be a thing.

That sentence was from a novel by Scottish author, poet, and minister George MacDonald (10 December 1824 – 18 September 1905) titled “Home Again” and published in 1884. The concept is found in Chapter IV: A Living Force.

“I should so like to understand!” said Molly. “If you have a thought more beautiful than the narcissus, Walter, I should like to see it! Only if I could see it, it would be a thing, would it not? A thing must be a think before it be a thing. A thing is a ripe think, and must be better than a think — except it lose something in ripening — which may very well be the man’s thoughts, but hardly with God’s! I will keep in front of the things, and look through them to the thoughts behind them. I want to understand! If a thing were not a thought first, it would not be worth anything! And everything has to be thought about, else we don’t see what it is! I haven’t got it quite!”

INTERESTING SIDE NOTE: George MacDonald was one of the pioneers of fantasy literature, and mentored Lewis Carroll (27 January 1832 – 14 January 1898), the author of the Alice stories. He was also a literary influence on such authors as C.S. Lewis, J.R.R. Tolkien, and Walter de la Mare.

His books include “Phantastes: A Fairie Romance for Men and Women” published in 1858 and “The Princess and the Goblin” published in 1872 among other titles.

Three years after George MacDonald shared his thoughts on thinking, the concept of having another think coming was published in the 9 April 1897 edition of the Daily Argus newspaper:

Having elected him republicans think they have some voice in the distribution of the spoils and there is where they have another think coming to them.

It wasn’t something that was a one-off sharing of the idiom as it also appeared in the 29 April 1897 edition of the Washington Post newspaper in an article headline:  Another “Think” Coming To Them.

Two years after that, it was prominently featured in an article in the 24 September 1898 edition of the Quincy Whig newspaper:

Chicago thinks it wants a new charter. Chicago has another think coming. It doesn’t need a new charter as much as it needs some honest officials.

So when someone has another think coming to them, know that this phrase is correct and was first published in this form in 1887 with the logic of it all courtesy of George MacDonald in 1884.

Idiomation is certain that after reading this entry, you can hardly wait to read the history and meaning of another thing coming.  Breathe easy, readers:  You need only wait for Thursday’s entry to finally know everything that needs to be known about both expressions!

Posted in Idioms from the 19th Century | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Move The Goalposts

Posted by Admin on February 11, 2016

Back in 1976, country recording artist Bobby Bare had a hit on his hands with the song, “Drop Kick Me Jesus Through The Goalposts of Life.”  It was a humorous song that crossed over to radio stations with non-country music formats.  But where did Bobby Bare come up with the idea of goalposts being idiomatic for describing life?  And is a positive or negative connotation when someone moves the goalposts?

If you hear someone accusing a person or company of shifting or moving the goalposts, they’re alleging that the person or company has changed the rules while everything is in progress.  Whether it’s done so the company or other person can come up the winner, if it’s done to set someone up for failure, or if it’s just to complicate a situation, is immaterial.  It’s a case of changing the rules while the “ball” is in play.

On February 2, 2016, journalist James Longstreet writing for the American Thinker shared his article about Dianne Feinstein, Vice-chairperson of the Senate Select Committee on Intelligence in the U.S. had commented on the Hillary Clinton email situation.  He stated that some of what Dianne Feinstein  had to say on the subject had shifted the focus to impact on the Democrat primary.  The article was titled, “Hillary Email Scandal: Feinstein Moves The Goal Posts, Raises Many Questions.”

Five years earlier, in on July 22, 2011, House Speaker John Boehner (R-OH) gave a press conference on the debt ceiling, and the reasons why he pulled out of negotiations with President Barack Obama on the topic of raising the legal limit to borrow money ahead of the August 2, 2011 deadline at which point the U.S. would no longer be able to pay all its bills.

The problem, according to John Boehner, was that the White House was demanding an extra $400 billion in revenues to the already agreed upon $800 billion (resulting in a tax increase for Americans).  He claimed that the White House refused to consider serious expenditure cuts, and was not interested in making hard decisions that would benefit America. In his comments to the press, he stated in part:

And a tax system that was more efficient in collecting the taxes that were due the federal government. And let me just say that the White House moved the goalpost.

In the article, “Uses and Misuses Of Strategic Planning” written by Daniel H. Gray and published in the Harvard Business Review of January 1986, the writer took on the subject of corporate America’s problems as they pertained to formal strategic planning.  He discussed how it was the poor preparation and incomplete implementation of decisions made through strategic planning that caused corporate America to struggle.  This is how he incorporated the idiom in his article:

What actually does happen is often rather primitive: exhortation, backdoor dealing, across-the-board cuts, moving the goalposts, and mandated performance promises. In other words, the units’ plans are force-fit in various ways into the corporate plan. At this stage of the game, companies normally focus their attention more on the numbers in the business plan than on the strategies.

Back in 1978, Albert Vincent Casey had been with American Airlines for four years after starting his career in the railroad industry.  He had been tapped to be their CEO at a time when the airline was struggling with a burdensome debt load and high costs due to premium services that were a hallmark of the airline.  He piloted the company through this turmoil in the 1970s and 1980s.  With regards to deregulation of airlines, he was quoted in the February 4, 1978 edition of the Washington Post thusly:

“They keep moving the goal posts,” he lamented.  “We’re not afraid of deregulation, though,” he said, “if they really took off all the wraps.”

Just a few years earlier, Time magazine used the idiom in the body of an article as well as in the title.  Published on March 6, 1972, the article, “JOBS: Moving The Goal Posts” took on the concept of what full employment meant.

To economists and politicians, “full employment” does not mean what the words suggest: a job for absolutely everybody who wants one. Instead, the working definition has long been a jobless rate no higher than 4%. Even by that measure, the U.S. has rarely enjoyed full employment since World War II; the last time was in the closing months of the Johnson Administration and the early days of the Nixon era. Now the President’s aides are redoubling efforts to bring the jobless rate back from nearly 6% toward full employment by the elections. Instead of launching another new economic game plan, however, they are trying to move the goal posts.

In Spanish, the idiom is cambiar las reglas del juego.  In French, the idiom is changer les règles du jeu pendant la partie.  Another way of saying this idiom in English is to say that the rules of the game were changed.

The word goalposts first came into being in 1834 and referred to sports requiring upright posts to allow for goals in a game involving two opposing players or teams. At that time, the goal was identified two upright posts supporting a crossbar of a goal.

Used in the current way, it’s easy to understand how, when someone moves the goalposts, it is an unexpected and frustrating occurrence for the person or persons focused on reaching the formerly identified goal.

Moving goalposts was even frowned up in the Christian Bible where it states this in Proverbs 22:28.

Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.

Idiomation was unable to find an earlier published version going back before 1972, however, the fact that it was used with ease in a Time magazine article published in early 1972 indicates that the idiom was understood by the public at large.  It is most likely that move the goalposts as we understand the idiom to mean these days, came about in the 1960s.

Posted in Bible, Football, Idioms from the 20th Century, Sports | Tagged: , , , , , , , , , , , | 1 Comment »

Freegan

Posted by Admin on March 3, 2015

The word freegan has been popping up in news stories more and more often of late.  What is a freegan?  A freegan is an activist who scavenges for free food to reduce consumption of resources.  Rather than buy food in a traditional grocery store or restaurant, a freegan consumes food that other people, stores, and organizations throw away.

But freeganism goes beyond just foraging for food in dumpsters.   Freegans embrace scavenging, volunteering, and squatting over buying, working, and renting, with a primary focus of living entirely off the grid (an impossibility, however, that is the ultimate goal).

Many freegans look at their lifestyle as a way to reduce the need to be gainfully employed, and refer to employment in negative terms.  They oftentimes feel that the money based economy in which we live impacts negatively on the core economy of home and family.

The word freegan is a mash-up of two words:  free and vegan.

On August 9, 2014 the Lacrosse Tribune published an article by Allison Geyer about activist Rob Greenfield.  This activist went a year without showering in the traditional sense from April 21, 2013 through to April 20, 2014 as his way to promote water conservation awareness.  In 2012, he traveled to Cabo San Lucas (Mexico) on a one-way ticket and only took his passport, his cellphone, and the clothes on his back with him.  He hitchhiked back home to raise awareness that international travel is possible without money and possessions.

In 2014, the Ashland, Wisconsin native was biking from California to New York via a homemade bamboo-frame bike with only a tent, sleeping mat, some clothing, cellphone, computer, and solar charger for his bike lights to his name.  The article was entitled, “Free-Wheeling Freegan Bikes To Promote Sustainability.”

The word was used in a Gettysburg Times article by Bonnie Erbe on August 22, 2006.  Please note that The Post referred to is the Washington Post newspaper.

The Post reports on one 17-year-old who was “caught (by a store employee” dumpster diving, though he is neither homeless nor destitute.  He considers himself a ‘freegan‘ — a melding of the words ‘free’ and ‘vegan’ — meaning he tries not to contribute to what he sees as the exploitation of land, resources and animals wrought by commercial production.”

While the Merriam Webster Dictionary claims the word was first used in 2006, the word appeared in the Houston Press on November 25, 2004 in a news story entitled, “Free Lunch.”  The article, written by Keith Plocek, told the story of Patrick Lyons who grew up near Rice University, attended Lamar High School, and who (at the time) worked at the Menil Collection.

The journalist shared the freegan belief with readers:  Whenever a product is purchased, the purchaser contributes to the problem of consumerism.  To get around and avoid consumerism as much as possible, a freegan must be willing to dig around dumpsters for his or her meals.

The article included this paragraph as well:

Lyons is a freegan. He doesn’t want to contribute to consumer society, so he eats for free whenever possible. Sometimes that means digging through Dumpsters behind grocery stores.

What’s more, the article stated that the local chapter of freegans had been in Houston for ten years, and that the national movement had been in existence for twenty-four years.  This means that the word freegan existed as early as 1980.

No earlier published mention of freegan was found before 1980, and so Idiomation pegs this word to 1980 when the movement began.

Posted in Idioms from the 20th Century | Tagged: , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Astroturf

Posted by Admin on January 29, 2015

Faking a grassroots movement is known as astroturfing.  Named after the synthetic carpeting that  is meant to look like green grass, the term astroturfing is meant to be a spoof of the idiom grassroots.   On the Internet, astroturfers use software to hide their identities.  Additionally astroturfers sometimes create multiple online personas to astroturf.

In other words, astroturf groups and online astroturfers are meant to look like grassroots-based citizen groups or coalitions, but they are primarily conceived and funded by groups who are intent on disseminating information that calls into question facts and evidence, or to take down an individual, group, corporation, or association that astroturfers believe threatens the success of the astroturf agenda.

The University of Texas at Austin published a glossary of terms used in American politics (click HERE to view the page).  Astroturfing is the first term on the list.

To give readers some background information on what Astro Turf is, the product was invented and patented in 1965 by Donald L. Elbert, James M. Faria, and Robert T. Wright who worked for Monsanto Industries.  Originally, it was called ChemGrass but the following year, when it was used at the Houston Astrodome where the Houston Astros played, it was renamed Astro Turf.

What this means is that astroturfing couldn’t have been used in any sense prior to 1966.

On May 27, 2008 the Sarasota Herald-Tribune carried a Los Angeles Times article by Tom Hamburger, Chuck Neubauer and Janet Hook entitled, “Untying Ties To Lobbyists Not Easy.”  Midway through the article, the following was written:

In the Obama campaign, top strategist David Axelrod owns a political consulting company in Chicago and is also a partner in a company that specializes in what BUsiness Week magazine described as “astroturfing,” also called grass-roots lobbying.  It has organized campaigns to build public support to influence state and local government decisions, sometimes working with corporate backed “citizen organizations” that espouse the company’s point of view.

The Spokesman Review of July 12, 1995 talked about the behavior in an article by Molly Ivins entitled, “Astroturf: The Artificial Grass-roots Support Kind.”  The article opened with this paragraph:

Astroturf” is a political term for phony grass-roots organizations supported with corporate money.  In one of the more berserk developments in the history of modern politics, astroturf has become such a profitable (estimated $1 billion a year) and sophisticated business that public relations firms are now warring with one another about who provides astroturf and who provides “real” grass-roots organizing.

Five years earlier, it was found in a quote used in a news article in the Washington Post on May 12, 1990 in a story about the AFL-CIO.  The AFL-CIO had taken a position on the issue of abortions that resulted in an avalanche of communications from letters to phone calls from people objecting to their stand on the issue.  The article highlighted the comments of U.S. labor union leader Joseph Lane Kirkland (12 March 12 1922 – 14 August 1999) who served as President of the AFL-CIO for more than 16 years.  In the news story, the following was reported:

But rather than concede the sincerity of those who want the AFL-CIO to remain neutral on abortion, he snidely remarked, “I’ve been around a while, and I think I can tell grass roots from Astroturf.”

Sources claim that the idiom was found with the spirit of its current use in an unidentified public statement made by then-US Democrat Senator Lloyd Bentsen (11 February 11 1921 – 23 May 2006) from Texas.  In 1985, he supposedly wrote in the public statement that “a fellow from Texas can tell the difference between grass roots and AstroTurf … this is generated mail.”

The difficulty in not having access to the published statement is that it may or may not be factual.  In fact, the quote that compares grass to Astroturf has been attributed to a number of sports personalities.

What is known is that at some point between 1966 and 1985, someone used the word as it is used in today’s vernacular.  At this point, credit is given to the late Lloyd Bentsen.

Posted in Idioms from the 20th Century | Tagged: , , , , , , , , , , | 3 Comments »

With A Grain Of Salt

Posted by Admin on April 28, 2014

When you take something with a grain of salt, you don’t take what’s being said or written as being completely factual or true.  In fact, it could be said that you aren’t taking it at face value.

Interestingly enough, it sometimes appears as a Latin phrase as in the news article entitled, “Republicans Smell Blood In Presidential Race” written by Chris Cillizza and Aaron Blake for the Washington Post on August 10, 2011.  The article spoke about data collected from the Washington Post and the Pew Research Center that looked at whether Americans wanted Obama to face a primary challenge.  Along with the statistics and the poll results, the writers added:

Polls are, of course a snapshot in time and are rightly taken cum grano salis. But, it’s not hard to read between the data points on this particular survey.

Of course, the expression was also used in English as in the article by NFL National Lead Writer, Ty Schalter when he wrote, “Detroit Lions’ Success: Take It With A Grain Of Salt” published a bit more than a month later on September 22, 2011.  He even included the idiom in the article.

As fans, we are tempted to tap the brakes. To pull back on the reins. To take this early success with a grain of salt.

In 1935, Robert Harry Lowie wrote and published a book titled, “The Crow Indians.”  As you can imagine, the book was about the Crow Indians living on a reservation near the core of the tribal territory southeast of Billings, Montana and northwest of Sheridan, Wyoming, and were identified in the book as being related to the Sioux of the Dakotas.  In describing the politics of the camp the author wrote about, he wrote the following.

Appointed by the camp chief, the police were considered subordinate to him; and he could thus, according to Leonard, a fur trader of the thirties, veto every one of their acts.   However, the statement must be taken with a grain of salt.  The chief himself was not an autocrat, and the constabulary normally acted only on special occasions, such as those mentioned above.  Apart from these, the people hardly felt the weight of authority.

Nearly 100 years earlier, in “The Baptist Magazine” a letter was published, dated July 13, 1836 where the author was identified by only an initial, E.  The letter was published with the title, “Baptists In Scotland.”

I had almost forgotten to take notice, as I intended to do, of one of your correspondent’s statements, in detailing some of the principles of the Scotch Baptists, in the first paragraph of his letter.  He says, they “contend for a plurality of elders,mutual exhortation by the brethren on the Lord’s day, and disapprove of pastoral support.”  The first peculiarity here stated may possibly be held by many of us as a principle, but being so often departed from in practice, the assertion requires to be qualified with a grain of salt; a plurality of elders being rather looked upon as desirable, than as absolutely indispensible.  The exhortation of the brethren is generally practised, although not, I hope, in every possible case, dogmatically insisted upon; but the third statement in the above quoted sentence, that we disapprove of pastoral support, I positively deny without any qualification at all.

Interestingly enough, in Italy there is an expression:  avere sale in zucca.  Zucca (meaning pumpkin) is a humorous reference to one’s head and one’s intelligence and ability to reason.  When one is told to have salt in their pumpkin, they’re being reminded to use a little bit of intelligence and common sense to reason things out.  In other words, good judgment and some intellect is reflected in reference to the grain of salt needed to do so.

And since Italian is a romance language that derives from Latin, the connection between avere sale in zucca and cum grano salis is easily made.  In fact, up until the 20th century, the Latin cum grano salis was preferred over the English variant with a grain of salt.

But why salt?  What is the importance of salt that it should be linked to intellect and judgement?

In ancient times, salt was a necessity of life and was used as a seasoning, a preservative, a disinfectant, a unit of monetary exchange, and in ceremonies.  In fact, in 2 Chronicles 13, verse 5 the covenant of salt (one which can never be broken because it is an irrevocable pledge that promises undying fidelity to God) is spoken of thusly:

Should you not know that the Lord God of Israel gave the dominion over Israel to David forever, to him and his sons, by a covenant of salt?

Even Pliny the Elder (23-79 AD) spoke of the need for salt when he wrote:  A civilized life is impossible without salt.  Strangely enough, Pliny also mentioned the last line in a formula of 72 ingredients that were to be taken as an antidote for poison in his book Historia Naturalis.  The formula was found at the palace of King Mithridates VI in 63 BC when it was seized by the armies of Rome by General Pompey aka Pompey the Great (106-48 BC).  And what was that last line of this amazing formula, you ask?

Pliny translated the formula with this last line included:  To be taken fasting, plus a grain of salt.

Medieval writers, transcribing the writings of Pliny the Elder understood this to mean that Pliny was skeptical of the account given by General Pompey (106-48 BC) — also known as Gnaeus Pompeius Magnus — regarding the poison antidote and the many ingredients therein.  However, Pliny the Elder used the Latin term most associated with his era which would have been addito salis grano.  Instead they attributed the Medieval Latin equivalent which was cum grano salis.

What this appears to mean is that with a grain of salt was first used in Medieval times with the meaning we use these days.   That being said, the value of salt, continues to be as important to our lives now as it was centuries ago, and you don’t need to take that comment with a grain of salt.

Posted in Ancient Civilizations, Bible, Religious References, Rome | Tagged: , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

The Devil Is In The Details

Posted by Admin on January 22, 2014

The devil is in the details is one of those sayings that sound great but not too many people are able to figure out what it means. Its meaning is similar to the one implied when speaking about a ghost in the machine or deus ex machina. In other words, details are important and when details are overlooked, problems arise.

For example, if your grandmother is knitting you a sweater and she drops a stitch early on in the pattern, you can be guaranteed that when she’s finished knitting that sweater, it’s going to have a mistake in it and all because she overlooked that dropped stitch. If you or your grandmother claim that the sweater is perfect, that’s not quite true as will be borne out in the details (the dropped stitch).

Another example has to do with contracts and fine print. When handed a contract, a quick read through usually doesn’t send up any red flags. Later on, however, red flags might start going up when reading the fine print that’s an integral part of that contract. If you sign without paying attention to the fine print (the details), you could be in for a sorry surprise later on.  Why? Because the devil’s in the details.

Earlier today (22 January 2014), in screenwriter and columnist,Robert J. Elisberg’s article about Democratic Texas state senator, Wendy Davis and published on the Huffington Post website. There’s been considerable controversy of late with regards to her back story, and while the overall story is correct, there seem to be discrepancies in the details according to some. The article was aptly entitled, “The Devil Is in the Details.”

In 1996, Kenneth S. Brentner of the NASA Langley Research Center in Hampton, Virgina presented his paper at the American Institute of Aeronautics and Astronautics conference. His presentation was about the “accurate prediction of the aeroacoustic field generated by aerospace vehicles or nonaerospace machinery” that is necessary to control and reduce source noise. Idiomation doesn’t pretend to understand what was revealed in the presentation. The title of the paper, however, was “Numerical Algorithms for. Acoustic Integrals: The Devil Is In The Details.”

In 1978, journalist Robert Rowen reported on the meeting of European heads of state in Bremen, West Germany. His article was published in the Washington Post newspaper on July 8 and stated:

European heads of state yesterday announced agreement to study a new monetary stabilization system for Europe. . . The details will not be worked out at least until the December meeting of the council —and perhaps not by then. ‘There is an old German saying,’ an experienced hand here reminded, ‘that the devil is in the details.’

In the 520-page book entitled, “Weapon Systems Acquisition Process, Hearings Before The Committee of Armed Services: United States Senate” from December 1971. Without going into detail, suffice it to say that the idiom was used in the publication.

They have no time for the details of their day to day operations. But, as you and I know, the devil is in the details. They do not appear to understand that no company has a license to stay in business forever.

And in 1937, German architect, poet, and writer, Erhard Horst Bellermann was quoted as saying the devil is in the details. But even he wasn’t the first to use this expression. Jumping back to two more generations, German philologist, philosopher, cultural critic, poet and composer, Friedrich Wilhelm Nietzsche (15 October 1844 – 25 August 1900) is quoted as having said, “Der Teufel steckt im Detail” which translates directly to “the devil is in the details.”

This expression is found in a number of countries and is identified as a proverb. Italians know it as Il diavolo sta nei dettagli and the Spanish know it as El diablo está en los detalles. The Brasilians say O diabo está nos detalhes, while the Turks say Şeytan ayrıntıda gizlidir. However, at the same as this expression was being said in countries around the world, an opposite idiom was also being said.

Swiss architect, designer, painter, writer and urban planner, Charles-Édouard Jeanneret Gris (October 6, 1887 – August 27, 1965) aka Le Corbusier is quoted as having said often that God was in the details which is a direct translation of the French saying, le bon Dieu est dans le detail.  Le Corbusier’s colleague, German-American architect Ludwig Mies van der Rohe (27 March 1886 – 19 August 1969) aka Mies was quoted in newspapers articles, saying that when it came to his buildings, God was in the details.

The saying was a favorite of French novelist, Gustave Flaubert (12 December 1821 – 08 May 1880) who is best known for his novel, “Madame de Bovary” which was published in 1857.

Despite in-depth research, Idiomation was unable to find the first published version of either the Devil is in the details or God is in the details, in any language. Idiomation is confident that some of our readers and visitors may hold clues to the history of this intriguing expression.

Posted in Unknown | Tagged: , , , , , , , , , , , , , | 3 Comments »

Lame Duck

Posted by Admin on November 18, 2013

Lame ducks are such interesting creatures, figuratively speaking. In politics, a lame duck is an elected official who is approaching the end of his or her tenure, and in most cases the successor to that politician has either already been elected to replace him or is being groomed to replace him. In legislative terms and still within the framework of politics, a lame duck is a session that’s inactive. If you’re talking game design, a lame duck is a player in the game who can’t win and yet remains in the game as an active player. In all nutshell, a lame duck is a person or thing that finds himself or herself or itself less capable, and currently disabled, helpless, ineffective, or inefficient.

The Seattle Times republished a news story by Washington Post reporter, David A. Fahrenthold on December 17, 2010 that talked about the most recent session of Congress where frantic legislators hurried all sorts of things. The article, stated:

In 1933, historians say, the country ratified a constitutional amendment intended to kill off sessions like this, where defeated legislators return to legislate. The headline in The Washington Post was “Present Lame-Duck Session Will Be Last.”

So what was this Lame Duck session to which David A. Fahrenthold referred?

On March 2, 1932 Senator George W. Norris put forward a proposal that would later be ratified on January 23, 1933 and take effect on October 15, 1933. This proposal became known as the twentieth amendment of the U.S. Constitution. The purpose of the amendment was to reduce the amount of time between election day and the beginning of Presidential, Vice Presidential and Congressional terms. In other words, the amendment called for Congress and each new President to take office in January instead of March (as had been the customary practice), thereby eliminating the lame-duck session of Congress.

It was such an interesting news story that newspapers across the U.S. and abroad kept abreast of the unfolding proposal. This included the Milwaukee Journal of August 2, 1932 that reported on the proposal in a story entitled, “Lame Duck Amendment.”

The lame duck amendment, it will be recalled, proposes to make the federal government more immediately responsible to the will of the people by ending the “short session” of congress and by putting congressmen and president into office in the January following the November elections. Under present constitutional provisions, a defeated president remains in office more than four months after his defeat and a defeated congressman has the same time in which to continue in a course that has been disapproved by the voters. The new congressman, unless a special session is called, must wait thirteen months before taking over the duties to which he has been elected.

While additional details were provided in the story, one last bit should be included and that is to say that the lame duck amendment was seen as a desirable amendment from the standpoint of voters. And why might that be? As the newspaper put it:

Every congressman and every person ambitions to be a congressman figures that some day he may be a “lame duck” seeing what advantage he can from his last days in congress.

Another reason for putting forth this proposal had to do with the 1876 election where Samuel J. Tilden took the popular vote, and neither he nor Rutherford B. Hayes had the majority of the votes of the Electoral College. Because of this, Samuel J. Tilden and Rutherford B. Hayes both claimed the same electoral votes in some of the states, thereby complicating matters considerably.

The Manufacturers and Farmers Journal of July 18, 1895 ran a story about the Valkyrie III, a sailing yacht of great acclaim. The article was entitled, “Valkyrie III Criticised: She Showed Herself A Lame Duck In A Strong Breeze.” The article began with this description of the yacht:

Valkyrie III is not exactly the same cutter in light and heavy winds. In light winds she proved herself alongside of Britannia and Ailsa, at Rothesay, June 29, the fastest light-weather yacht under canvas ever built in this country but on the 3rd, with a strong breeze, she showed herself a veritable lame duck.

In 1847, William Makepeace Thackeray wrote and published a book entitled, “Vanity Fair.” In Chapter 13, which was entitled, “Sentimental And Otherwise,” comments about Amelia’s father (identified in the story as Mr. Sedley) and his poor business decisions of late are discussed by Mr. Osborne and George. The discussion is important insofar as George is engaged to be married to Amelia, and this information could lead to calling off the engagement.

“I don’t deny it; but people’s positions alter, sir. I don’t deny that Sedley made my fortune, or rather put me in the way of acquiring, by my own talents and genius, that proud position, which, I may say, I occupy in the tallow trade and the City of London. I’ve shown my gratitude to Sedley; and he’s tried it of late, sir, as my cheque-book can show. George! I tell you in confidence I don’t like the looks of Mr. Sedley’s affairs. My chief clerk, Mr. Chopper, does not like the looks of ‘em, and he’s an old file, and knows ‘Change as well as any man in London. Hulker & Bullock are looking shy at him. He’s been dabbling on his own account I fear. They say the Jeune Amelie was his, which was taken by the Yankee privateer Molasses. And that’s flat—unless I see Amelia’s ten thousand down you don’t marry her. I’ll have no lame duck’s daughter in my family. Pass the wine, sir—or ring for coffee.”

To this end, it would seem that the expression is from the London Stock Market and refers to investors who were unable to pay their debts. Animals seem to be a favorite expression when it comes to stock markets; terms such as the well-known bulls and bears of the stock market. However the term dove was also used in London and is a British slang term meaning someone is a sucker, and rook, which means a swindler or to swindle, is actually a species of European crow.

The Edinburgh Advertiser reported on October 22, 1772 that many people had gone broke in the London stock market (Exchange Alley).  The newspaper story stated:

Yesterday being the settling day for India stock, the bulls had a balance to pay to the bears to the amount of 23 per cent. Only one lame duck waddled out of the alley, and that too for no greater a sum than 20,000 £.

And the Berrow’s Worcester Journal edition of September 12, 1771 published an announcement that advertised a catalogue of new books and plays “just going to be published” could be found with the names of the respective authors alongside. One such book was entitled, “The Lame Duck” by Lauchlin Macleane.

Going back just a few months prior, the Oxford Magazine of January 1771 published by “A Society of Gentlemen, Members of the University of Oxford” reviewed books, shared essays, printed letters and more. Of particular note was what was found on page 151 (just ahead of the Poetical Essays) where the following was published:

Being asked the other day why he did not visit his old friend at the Tower, he answered, “Because I am lame.” “No,” replied his Catechist, “You are not yet, to our misfortune, a lame Duck; but your back is broke by the weight of your contract, and it makes you so unweildy, that you cannot travel so far as the Tower.”

In a letter dated 28 December 1761 the Earl of Orford, Horace Walpole, wrote to the British envoy in Tuscany, Sir Horace Mann, he wrote this:

I had rather have a bronze than a thousand pounds in the Stocks; for if Ireland or Jamaica are invaded, I shall still have my bronze: I would not answer so much for the funds, nor will I buy into the new loan of glory. If the Romans or the Greeks were beat, they were beat; they repaired their walls, and did as well as they could; but they did not lose every sesterce, every talent they had, but he defeat affecting their Change-Alley.

The discussion was, obviously, about the stock market (which was known as Change-Alley at this point in history). Further in this same letter he wrote:

How Scipio would have stared if he had been told that he must not demolish Carthage, as it would ruin several aldermen who had money in the Punic actions. Apropos — do you know what a Bull, a Bear, and a Lame Duck are? Nay, nor I either — I am only certain they are neither animal nor fowl, but are extremely interested in the new subscription. I don’t believe I apply it right; but I feel as if I should be a lame duck if the Spaniards take the vessel that has my altar on board.”

While Horace Walpole may not have understood the term very well, it was a term that was understood by many who were involved with, or in, the Stock Market as seen in an etching on paper that is in the British Museum (museum number: J, 1.24) lettered with the title and captions in the image and annotated in ink, and entitled, “A Scene in Change-Alley, among the Bull, Bears, & Lame Duck.” This etching dates back to 1770.

Interestingly enough, Ducks-and-Drakes is a game that dates back to the 1580s that involved skipping flat stones on water. Figuratively speaking, if you were playing at Ducks-and-Drakes it meant the person was throwing something away recklessly. It would seem then, that long before the London Stock Exchange, the word duck was associated with losing important things, money being one such thing.

Idiomation was unable to find an earlier published version of lame duck than those found in the 1770s although for the term to be established in 1770 (albeit not well with some of the upper class who would have been knowledgeable about the Stock Market), the expression would go back at least one generation to 1750. That being said, the game of Ducks-and-Drakes seems to be the point of origin that led to the expression lame duck, and as such, Idiomation is pegging this expression to the 1580s.

Posted in Idioms from the 16th Century | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »